Carrot Logo
Übersetzungs-Service

E-LEARNING-ÜBERSETZUNG & -LOKALISIERUNG FÜR IHRE KUNDEN

mit dem Wissen und der Erfahrung der E-Learning-Experten von Carrot

Ergänzen Sie Ihr Portfolio: Übersetzung & Lokalisierung von E-Learning-Kursen – zusammen mit Carrot E-Learning

Icon für die Themen im Bereich der Entwicklung und Erstellung von E-Learning Kursen der E-Learning-Agentur Carrot

Ihre Sprachkompetenz und unser E-Learning-Know-how bei Übersetzung und Lokalisierung

E-Learning-Kurse sind seit einigen Jahren für Unternehmen ein gängiges Kommunikationsmedium. Corporate E-Learning gehört, wie Corporate Communication, zur Kommunikationspolitik unserer und Ihrer Kunden und Zielgruppen. Unternehmen müssen ihre E-Learning-Kurse genauso übersetzen, wie zum Beispiel Broschüren, Flyer, Folder, die Website, das Intranet, Arbeitsanweisungen und Sicherheitsbestimmungen oder Lehr- und Informationsmaterial – ob in gedruckter oder digitaler Form.

Bei der Übersetzung von E-Learnings – wie bei der Übersetzung anderer Medien – ist es wichtig, medienspezifische Aspekte und Prozesse zu beachten und zu durchlaufen. Es geht nicht nur darum, die Inhalte – wie Texte in Schrift und als Voice-over oder Audio-Spur oder beschriftete Bilder und Video-Files – zu übersetzen, sondern diese dann auch, zur vollständigen Lokalisierung, in das E-Learning-Modul zu integrieren und sie mit diesem zu synchronisieren.

Bei der Übersetzung und Lokalisierung von E-Learning-Kursen müssen Sie schon ein paar Dinge beachten – wir unterstützen und begleiten Sie, um den Produktionsprozess zusammen fließend und effizient auszugestalten. Unsere Experten arbeiten gekonnt mit professioneller E-Learning-Authoring-Software, wie den Autoren-Tools Adobe Captivate oder den Articulate-Produkten Storyline und Studio. Sie haben langjährige Erfahrung darin, E-Learnings zu lokalisieren und das in den exotischsten Sprachen. Hierzu haben wir in Heidelberg und Berlin ein erprobtes, zuverlässiges und flexibles Netzwerk an Muttersprachlern, die uns bei der Synchronisation mit dem Kursmedium unterstützen.

Gemeinsam ergänzen wir uns: Sie bringen Ihre Sprach- und Übersetzungskompetenzen in die Projekte ein – wir das erforderliche E-Learning-Know-how. Erweitern Sie Ihr Sprachdienst-Produktportfolio um die Übersetzung von E-Learning-Kursen. Punkten Sie bei Ihren Kunden und Ihrer Zielgruppe und seien Sie Ihren Mitbewerbern einen Schritt voraus.

Wir wären gern Ihr Partner – sprechen Sie uns an.

Übersetzung & Lokalisierung von E-Learnings

Lokalisierung von E-Learning-Modulen, -Kursen und -Programmen in verschiedenste Sprachen

Begleitung & Support beim Übersetzungs- & Lokalisierungsprozess

Workshop zur Einführung

Bei Bedarf: Grafik- & Audio-Produktion

Autorentools: Adobe Captivate 7-9 und 2017, Articulate Storyline 1-3, Articulate 360, Adobe Presenter 8-11, Articulate Studio ’13, …

Hervorragende, langjährig bewährte Kooperationspartnerschaften

uvm.

Der erste Schritt zu Ihrem eigenen E-Learning

Buchung – Anfrage – Kontaktaufnahme

Schreiben Sie uns - wir melden uns schnellstmöglich bei Ihnen:

+49 (0)6221 751 725-2

Ihre E-Learning-Experten für: Beratung, Entwicklung & Schulungen

Icon für die Themen im Bereich der Beratung und Begleitung durch die E-Learning-Agentur Carrot

CONSULTING

Beratung rund um E-Learning

Icon für die Themen im Bereich der Entwicklung und Erstellung von E-Learning Kursen der E-Learning-Agentur Carrot

DEVELOPMENT

E-Learning-Kursentwicklung

Icon für die Themen im Bereich der Schulungen, Trainings, Workshops, Publikationen und Universitäts- und Hochschularbeit der E-Learning-Agentur Carrot

ACADEMY

E-Learning-Weiterbildung

Icon für die Themen der E-Learning-Agentur Carrot, die nicht den Bereichen Consulting, Development oder Academy zugeordnet werden können

INFOS & NEWS

Carrot E-Learning Blog